6
en asociaciones colectivas y favorecer el arte pú
blico (desde murales hasta carteles), estos pinto
res se concentraron en crear imágenes para su
propia satisfacción personal o para el naciente
mercado del arte (la Galería de Arte Mexicano, la
primera galería comercial en México, apenas se
fundó en 1935).
De hecho, cuando Anguiano llegó a la
Ciudad de México, se libraba en la capital un
violento debate entre dos estrategias muy distin
tas de producción artística. Ambos lados fueron
caricaturizados con crueldad por Jesús Guerrero
Galván, amigo de Anguiano desde que vivían en
Guadalajara, en un dibujo publicado en una revis
ta de izquierda, en 1934 (fig. 1). La imagen de
Guerrero Galván compara a un amanerado pintor
de caballete —una caricatura de Agustín Lazo, de
quien se sabía que era pareja del poeta Xavier
Villaurrutia— con un musculoso muralista de la
clase obrera. El dibujo privilegiaba claramente el
“arte social” de inspiración marxista, sobre lo que
se conocía entonces como “arte puro”, o “el arte
por el arte”, asociado de manera cínica con Cori-
nascent art market (the Galería de Arte Mexicano,
Mexico’s first professional art gallery, had just
been founded in 1935).
In fact, when Raúl Anguiano arrived in
Mexico City, a violent debate between two very
different art-making strategies was raging in the
capital. The two sides were cruelly caricatured
by Guerrero Galván, himself a good friend of
Anguiano back in Guadalajara, in a cartoon
published in a leftist magazine in 1934 (fig. 1).
Galvan’s drawing compares an effete easel
painter —a caricature of Agustín Lazo, who was
the known partner of the leading Contemporá
neos poet Xavier Villaurrutia— with a hefty worker-
muralist. The cartoon clearly privileged “social
art,” inspired by Marx, over what was then known
as “pure art,” or art-for-art’s sake, here associated
cynically with Corydon, André Gide’s overt de
fense of homosexuality. Shown with their backs to
each other, there seems no possibility for dia
logue between these two characters, although in
reality, many artists —including Guerrero Galván
and Anguiano— moved easily between the two
1.
Jesús Guerrero Galván, Uno de los otros, uno
de los nuestros [One of Them, One of
Us], 1934.
Choque
, núm. 1, 27 de marzo de
1934, p. 2. Archivo Francisco Reyes Palma.